日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

口譯翻譯做筆記需要注意什么?

時(shí)間:2021-12-09 17:37:21 作者:管理員


  一般譯員在進(jìn)行口譯翻譯時(shí),需要做筆記,這樣更能保證翻譯的質(zhì)量,那么口譯翻譯做筆記需要注意什么?下面圖書翻譯公司給大家說說口譯翻譯做筆記需要注意什么?

  Generally speaking, when interpreting, interpreters need to take notes, which can better guarantee the quality of translation. What should they pay attention to when taking notes in interpreting? Next, the book translation company will tell you what to pay attention to when taking notes in interpreting and translation.

  用語習(xí)慣

  Usage Habits

  還要培養(yǎng)自己的習(xí)慣,筆記可以使用來源語,也可以是目標(biāo)語言,選用自己最習(xí)慣的方式,只要能夠保證在翻譯的過程中能夠流利的表達(dá)。

  We should also cultivate our own habits. Notes can be written in source language or target language. We should choose our most customary way as long as we can ensure fluent expression in the process of translation.

  找重點(diǎn)

  Focus

  注重要點(diǎn)記錄,口譯譯員在筆記過程中,要找到重點(diǎn)進(jìn)行記錄,對(duì)于講話者所提到的地名、人名、數(shù)字、組織機(jī)構(gòu)、邏輯關(guān)系進(jìn)行詳細(xì)記錄,避免出現(xiàn)前后不統(tǒng)一的現(xiàn)象。

  In the process of taking notes, the interpreter should find the key points to record, and record the place name, person name, number, organization and logical relationship mentioned by the speaker in detail, so as to avoid inconsistency.

  精準(zhǔn)

  accurate

  口譯筆記要做到快速,精準(zhǔn),字跡不能潦草,不然回看很可能自己也看不清。

  Interpretation notes should be fast and accurate, and the handwriting should not be sloppy. Otherwise, if you look back, you may not be able to see them.

  縮略詞的使用

  The Use of Abbreviations

  縮略詞的使用對(duì)筆記有很大的幫助,能夠提升速度,比如 Co(company), std(standard)等。

  The use of abbreviations is very helpful to note-taking and can improve the speed, such as Co (company), STD (standard) and so on.

  以上就是圖書翻譯公司給大家分享口譯翻譯做筆記的注意事項(xiàng),希望對(duì)大家有幫助,想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,可以觀看本站其他文章!

  The above is the book translation company to share with you the notes of interpretation translation, hope to help you, want to know more about the content, you can watch other articles on this site!

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

婷婷丁香五月激情综合在线| 亚洲欧美综合精品成人网| 久久精品丝袜高跟鞋| 俺来了俺去了影院| 欧美丰满熟妇XXXX性ppx人| 日韩无码免费一二三四区| 邻居少妇张开腿让我爽了在线| 邻居少妇张开双乳让我爽一夜| 在线欧美一区| 亚洲欧洲美色一区二区三区| 成在人线av无码免费高潮求绕| 99九九久久| 国产农村精品一级毛片视频| 日日夜夜xxxx| 国产无码乱人av| 国产精品人妻一码二码尿失禁| 大肉大捧一进一出视频出来呀 | japanese熟妇| 精品人妻av一区二区三区| 久热这里只有精品99国产6| 成人欧美一区二区三区金桔| 国产精品夜夜春夜夜爽久久小| 清纯唯美 亚洲| 国产一区二区三区九九视频 | 久久精品国产99国产精品严洲| 又粗又硬又黄的视频| 亚洲中文乱码在线 | 三上悠亚在线精品二区| 中美日韩在线一区黄色大片| 懂色av一区| 高清一区二区三区日本久| 国产午夜无码精品免费看动漫| 国产成人黄网站在线观看| 无码精品国产VA在线观看DVD | 国产乱子伦视频大全| 中文字幕一区二区三区日韩精品| av无码一区二区三区| 亚洲人成中文字幕在线观看| 国产精品美女久久久久av爽| 在线一区观看视频| 精品自拍偷拍一区二区三区|