日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

金融翻譯常見哪些技巧?

時間:2021-12-09 17:36:31 作者:管理員


  我國的金融行業(yè)與各國都建立了良好的外貿(mào)合作關系,金融翻譯顯得越來越重要,下面圖書翻譯公司給大家分享金融翻譯常見哪些技巧?

  China's financial industry has established good foreign trade cooperation with other countries. Financial translation is becoming more and more important. What skills do book translation companies share with you in financial translation?

  1、選擇詞義。

  1. Choose the meaning of the word.

  在金融翻譯時,基本上都會在段落中、語言中存在一詞多義或者是一詞多類,這種現(xiàn)象較為常見。一詞多義只有一個詞類,但是有很多意義;而一詞多類是說,種類較多,但是每一種都具有不同的意義。所以,翻譯的時候,為了保證準確下,還是應該結(jié)合上下文、前后句來判斷詞語的意思。

  In financial translation, there exists a polysemy or a word class in paragraphs and languages. This phenomenon is more common. Polysemy has only one part of speech, but it has many meanings. But there are many kinds of words, but each one has different meanings. Therefore, when translating, in order to ensure accuracy, the meaning of words should be judged by combining the context and the sentences before and after.

  2、金融翻譯需確定詞語的褒貶。

  2. Financial translation needs to determine the praise and derogation of words.

  由于不同國家的語言是不一樣的,在使用語言時,褒貶情況各有差別。比如:英語,有一些詞本身就是具備褒貶恨意的,所以金融翻譯中的使用就要格外注意。當然,也有一些在詞義上是中立的詞語,不是貶義詞,也不算褒義詞。此時,已然是要結(jié)合上下文和語境來分析,最終確定詞義。在金融翻譯中,如果有的詞語翻譯的不夠好,為解決問題,也可以使用增詞法。

  Because the languages of different countries are different, when using languages, the situation of praise and derogation is different. For example, in English, there are some words which are praised or disparaged, so we should pay more attention to the use of financial translation. Of course, there are also some words that are neutral in meaning, not derogatory or commendatory. At this time, it is necessary to combine context and context to analyze and finally determine the meaning of words. In financial translation, if the translation of some words is not good enough, in order to solve the problem, we can also use word addition.

  3、金融翻譯需做好保密工作。

  3. Financial translation should keep secret.

  這也是作為一個金融翻譯人員所具備的最基本的素質(zhì)。由于金融方面涉及到的數(shù)據(jù)較多,做好保密工作是首要的,同時也是體現(xiàn)出職業(yè)素養(yǎng)的時候。

  This is also the most basic quality of a financial translator. As the financial sector involves more data, doing a good job of secrecy is the first and foremost, and also reflects the professionalism.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

蜜芽亚洲一区| 国产在线一区二区三区av| 99久久久无码国产精品免费| 国产精品久久AV自慰工具无码| 国产欧洲精品自在自线官方| 你懂得视频在线| 欧美人妻一区二区三区88AV| 亚洲国产午夜精品理论片在线播放 | 亚洲无码很黄很色91视觉盛宴在线播放| 国产丝袜足交hd| 亚洲h精品动漫在线观看| 一本一道av中文字幕无码| 免费看国产曰批40分钟视频男| 国产精品一区二区麻豆蜜桃 | 国产精品论一区二区三区 | 网站h一区二区三区| 国产精品96久久久久久| 少妇内射兰兰久久| 久久久久亚洲AV无码观看潘金莲| 国产AV无码专区亚洲AV潘金链| 97久久婷婷五月综合色d啪蜜芽| 伊人蕉久中文字幕无码专区| 夜夜躁日日躁狠狠久久剧情简介| 亚洲av少付| 日韩中文字幕在线不卡一区| 婷婷在线视频| 亚洲少妇一二三区| 97在线视频免费观看| 亚洲日本性爱HD| av成人有码不卡在线| 亚洲色自偷自拍另类小说| 欧洲成人午夜精品久久久| 精品少妇一区二AV| 国产第一色| HEYZO在线一区二区| 久久精品久久久久久| 久久亚洲精品中文字幕无码| 国产成人a级毛片| 黑人大战中国少妇XXX| www .jizzav.com| 77777亚洲午夜久久多人|