日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書(shū)翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專(zhuān)業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫(xiě)詢(xún)價(jià)表 ONLINE INQUIRY

口譯翻譯的筆記技巧有什么?

時(shí)間:2021-12-09 17:36:34 作者:管理員


  口譯翻譯時(shí)做筆記是不可少的,但并不是每個(gè)人都能做好的,下面圖書(shū)翻譯公司給大家分享口譯翻譯的筆記技巧有什么?
  Note-taking is indispensable in interpreting, but not everyone can do it well. What are the note-taking skills of interpreting and translation shared by Book Translation Company below?
  1、做筆記必須要做到快速精準(zhǔn)。因此在做筆記的時(shí)候需要做到少寫(xiě)多劃,這樣可以有效的快速記錄,畫(huà)線(xiàn)條可以有效的加速記錄的速度。比如對(duì)于下降可以采用朝下的箭頭,而上升則可以采用向上的箭頭。對(duì)于符號(hào)來(lái)說(shuō),符號(hào)的記錄速度要遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)文字的記錄速度。
  1. Take notes quickly and accurately. Therefore, when taking notes, we need to write less and draw more strokes, which can record quickly and effectively. Drawing lines can accelerate the speed of recording effectively. For example, downward arrows can be used for descent and upward arrows can be used for ascent. For symbols, the recording speed of symbols is much faster than that of words.
  2、同時(shí)口譯翻譯時(shí),做口譯筆記要懂得精簡(jiǎn)記錄,也就是說(shuō)能夠少字多意,也就是采取精簡(jiǎn)的記錄方式。比如中國(guó)可以采取中字來(lái)代表,北京則可以采用北字來(lái)代表。少字多意可以有效節(jié)省時(shí)間。不僅如此,一定要少橫多豎,也就是采取階梯式的記錄方式,避免橫向記錄,否則會(huì)影響到邏輯思維。不利于整體的串聯(lián),很容易造成信息的遺漏,甚至是造成信息的遺漏。
  2. When interpreting and translating at the same time, it is necessary to know how to simplify the records, that is, to be able to use fewer words and more meanings, that is to say, to take a simplified recording method. For example, China can be represented by Chinese characters, while Beijing can be represented by Northern characters. Less words and more meanings can save time effectively. Not only that, we must be less horizontal and more vertical, that is, to take a step-by-step recording method, avoid horizontal recording, otherwise it will affect the logical thinking. Not conducive to the overall series, it is easy to cause information omission, or even information omission.
中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.
?
亚洲图色第四色| 亚洲天堂免费AV| 红嫩少妇AV| 国产免费久久精品44| 亚洲乱码卡一卡二卡| 欧美乱伦视频网站| 精品久久久久久中文字幕大豆网| 中国丰满老太HD| 丝袜一区在线| 亚洲av无码成人精品区日韩| 欧美精品久久99| 新婚之夜玩弄人妻AV| 被老汉耸动呻吟双性美人| 在线观看国产精品一区| 国产成人av综合色| 男阳茎进女阳道视频大全| 免费看的一级黄色片永久| 拨播拨播永久华人成人免费| 乌克兰av一区二区三区| 国产V亚洲V天堂A无码| 精品中文字幕一区| 无码成人精品区在线观看| 欧美巨大喷流久久久亚洲乱码| 国产在线岛国V片天堂| 一区二区三区激情都市| 无码免费在线观看一区,二区。| 美女毛片在线| 来个av在线网| 蜜臀亚洲一区二区| 亚洲色欲久久久综合网| 亚洲AV无码久久精品成人绿帽| 97人人模人人爽人人喊网| 日本不卡一区| 国产综合内射日韩久| 日本最新免费二区三区| 四虎在线中文字幕一区| 国产性爱乱伦视频| 日本人妻 蜜桃在线| 又粗又大又硬毛片免费看| 337p粉嫩大胆色噜噜噜| 久久久亚洲欧洲日产国码农村|