日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

英語(yǔ)翻譯有什么小技巧?

時(shí)間:2021-12-09 17:49:57 作者:管理員


  英語(yǔ)是世界上的通用語(yǔ)言,而翻譯英語(yǔ)是一個(gè)慢慢積累的過(guò)程,考驗(yàn)的就是大家的英語(yǔ)功底及變通力,今天我們廣東翻譯公司分部編輯給大家分享一些英語(yǔ)翻譯的小技巧。

  一、增譯主語(yǔ)

  由于表達(dá)習(xí)慣不同,英文中常有省略主語(yǔ)的現(xiàn)象,在翻譯成漢語(yǔ)時(shí)要把它們譯出來(lái)。情況一般有以下幾種:

  以抽象名詞作主語(yǔ),而中文的表達(dá)習(xí)慣則需要把抽象變?yōu)榫唧w;英文中常常會(huì)為了避免重復(fù)而多用介詞,中文則不怕重復(fù),一個(gè)詞會(huì)用上好幾遍;英語(yǔ)中的復(fù)數(shù)名詞譯為漢語(yǔ)時(shí),常常加入這些、各種、種種等,要視具體語(yǔ)境情況而定。

  He did not give us satisfied answer; this made usangry.

  他并沒(méi)有給出我們滿意的答復(fù),這種態(tài)度使得我們非常生氣。

  There are solutions proposed to solve the publicproblem.

  針對(duì)這一公共問(wèn)題,大家提出了種種解決方案。

  二、增譯謂語(yǔ)

  同理,需要增譯謂語(yǔ)的情況也時(shí)有出現(xiàn)。英語(yǔ)中出現(xiàn)兩個(gè)或多個(gè)相同謂語(yǔ)時(shí),常常會(huì)省略,以使句子不那么贅余,而中文中則要譯出來(lái),使其表達(dá)更加地道。英文中的介詞短語(yǔ)譯為中文時(shí)往往要增譯動(dòng)詞,而有些英語(yǔ)中的名詞在譯為中文時(shí)也要加入相應(yīng)的動(dòng)詞,使其意義更加完整,表達(dá)更加明確。

  We went toXiamenthis week, Shenzhen next week.

  我們這周去廈門,下周去深圳。

  After the party, he has got a very important speech.

  參加完聚會(huì)后,他還要發(fā)表一個(gè)重要講話。

  三、時(shí)間狀語(yǔ)的翻譯

  1、時(shí)間狀語(yǔ)常??梢灾苯臃g,一般譯到主句前。

  He came in while I was watching TV.

  我在看電視的時(shí)候他進(jìn)來(lái)了。

  They burst into tears suddenly when they heard the sadnews.

  他們聽(tīng)到這個(gè)悲慘的消息之后突然大哭起來(lái)。

  2、有的時(shí)間狀語(yǔ)從句引導(dǎo)詞除了表示時(shí)間以外,還會(huì)附帶條件性,所以在翻譯的時(shí)候要譯出條件關(guān)系。

  We can't take any action until our project iswell-prepared.

  只有我們的項(xiàng)目做好充分的準(zhǔn)備,我們才能采取行動(dòng)。

  四、原因狀語(yǔ)的翻譯

  1、英語(yǔ)中的狀語(yǔ)位置較為靈活,既可以放在主句前也可置于主句后,而中文表達(dá)常常遵循"前因后果"的順序,所以在翻譯的時(shí)候也要注意調(diào)整語(yǔ)序。

  We have to choose another day for the hiking, sincethe weather is very good today.

  今天天氣不好,所以我們得另選一天去遠(yuǎn)足了。

  2、但上述情況也不是絕對(duì)的,原因狀語(yǔ)也可放在主句后,這樣也對(duì)應(yīng)了漢語(yǔ)中的結(jié)構(gòu)"之所以…是因?yàn)?。

  Practice is valuable because it is the test of thetheory.

  實(shí)踐之所以有價(jià)值,因?yàn)樗菍?duì)理論的檢驗(yàn)。

  五、目的狀語(yǔ)的翻譯

  1、總的來(lái)說(shuō),目的狀語(yǔ)放在主句前翻譯,把說(shuō)明情況的主句放在后面。

  She closed the door gently and stepped out of the roomfor fear that she should awake him.

  為了不弄醒他,她悄悄關(guān)上房門,輕輕地溜了出去。

  2、目的狀語(yǔ)也可譯在主句后邊,表示以免、以防、使得、生怕等等。

  He came back after work as quickly as possible, lesthis mother should worry about him.

  他下了班就早早回家了,免得他母親擔(dān)心。

  六、譯成漢語(yǔ)的主動(dòng)句

  1、一般被動(dòng)句的主語(yǔ)是無(wú)生命的主語(yǔ),翻譯時(shí)常常要將原文主語(yǔ)譯為漢語(yǔ)中的主語(yǔ)。

  When rust is formed, a chemical change has takenplace.

  當(dāng)銹形成的時(shí)候,就發(fā)生了化學(xué)變化。

  2、主語(yǔ)賓語(yǔ)顛倒位置

  一般英語(yǔ)中當(dāng)動(dòng)作主體的詞前加上by時(shí)或由介詞短語(yǔ)構(gòu)成時(shí),那么在譯文中by后邊的動(dòng)作主體詞或該介詞短語(yǔ)中的名次就要充當(dāng)主語(yǔ),賓語(yǔ)則是原文中的主語(yǔ)。

  Heat and light can be given off by this chemicalchange.

  這種化學(xué)反應(yīng)能夠釋放出光和熱。

  3、增加主語(yǔ)

  一些被動(dòng)句在譯為主動(dòng)句時(shí)要增加一些主語(yǔ),比如我們、人們、大家等等。

  This issue has not been solved.

  人們還未解決這一問(wèn)題。

  七、譯成漢語(yǔ)中的無(wú)主句

  漢語(yǔ)無(wú)主句較多,也是我們的思維方式和說(shuō)話表達(dá)習(xí)慣等因素有關(guān)。很多情況下,我們和處于同一背景生長(zhǎng)環(huán)境下的人聊天,都不需要說(shuō)主語(yǔ),但是對(duì)方大多數(shù)情況下,都能理解你的意思。

  Policies have been made to protect our environment.

  已經(jīng)制定了政策來(lái)保護(hù)環(huán)境。

  翻譯英語(yǔ)是一項(xiàng)需要變通的事情,不可一味地死磕,可以從另一個(gè)角度來(lái)想這句話的意思,希望廣東翻譯公司分部編輯給大家分享的技巧可以幫到大家,更多資訊盡在本站,歡迎關(guān)注。

最近最新中文字幕视频| 亚洲精品天堂成人片av在线播放| 中文字幕无线码免费人妻 | 伊人大杳焦在线| 国产精女处破视频在线| 亚洲乱伦熟女| va在线免费观看视频| 亚洲国产熟女一区二区三区| 国A级无码毛片视频免费| 大粗鳮巴久久久久久久久| 久久蜜桃风骚区区| 狠狠躁夜夜躁AV| 国产激情2区| 国产精品一二区在线观看| 久久国产精品影视| 欧美性大战久久久久久| 成人无码国产| 中文字幕人妻无码精品| 久久AA视频| 人人爽人人妻人人| 亚洲激情视频中文字幕| 凹凸国产熟女精品视频5| 天天躁日日躁狠狠躁av麻豆| 老熟妇伦乱一区二区三区| 欧洲成人无码AA精品一区| 色婷婷综合久久久久中文字幕| 888无码精品免费区| av乱色熟女一区二区三区| 国产小屁孩cao大人免费视频| 强辱丰满人妻hd中文字幕| 密芽免费线路一| 俺来也俺去了www色官网| 国产综合色产在线视频欧美| 国产乱码精品在线17C| 国精产品一线二线三在线播放 | 国精品无码一区二区三区左线| 久久人体大胆瓣开下部| 在线观看av无需播放器| 欧美精品一区二区性色a+v| 日亚洲老妇熟妇| 人人澡人人澡人人看添欧美|