日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

翻譯服務要求譯文質量

時間:2021-12-09 17:50:03 作者:管理員


  1、范圍
  本標準規(guī)定了翻譯服務譯文質量的基本要求、特殊要求、其他要求、譯文質量評定和檢測方法等。
  本標準適用于筆譯服務。北京翻譯公司
  2、規(guī)范性引用文件
  下列文件中的條款通過本標準的引用而成為本標準的條款。凡是注日期的引用文件,其隨后所有的修改單(不包括勘誤的內容)或修訂版均不適用于本標準,然而,鼓勵根據本標準達成協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本標準。
  GB/T 19363.1-2003 翻譯服務規(guī)范第1部分:筆譯
  GB/T 19000-2000 質量管理體系基礎和術語(idt ISO 9000:2000 )
  3、術語和定義
  下列術語和定義適用于本標準。
  3.1 關鍵句段 key sentence
  對譯文理解和使用結果的正確與否起決定作用的語句表述。
  注:關鍵句段包括對概念、原理、依據、因果關系等的關鍵性表述的單個句子或句子的組合。
  3.2 關鍵字詞 key word
  對譯文理解和使用結果的正確與否產生直接作用的字詞。
  注:關鍵字詞可以是文字,也可以是數字和重要符號。
  3.3 語義差錯 semantic error
  由于對原文理解的錯誤,導致譯文表述的錯誤。
  注:語義差錯可以是邏輯差錯、概念差錯、技術差錯。
  3.4 核心語義差錯 critical semantic error
  可能直接影響到顧客對譯文的正確使用甚至造成嚴重后果的差錯,主要包括關鍵句段錯誤和關鍵字詞錯誤。
  3.5 顧客 customer
  接受產品的組織或個人。
  [GB/T 19000-2000,定義3.3.5 ]
  3.6 翻譯服務 translation services
  為顧客提供兩種以上語言轉換服務的有償經營行為。
  [GB/T 19363.1-2003,定義3.1 ]
  3.7 原文 source text
  源語言文本。
  3.8 譯文 target text
  由原文轉換成的目標語言文本。
  4、基本要求
  4.1 忠實原文
  完整、準確地表達原文信息,無核心語義差錯。
  4.2 術語統(tǒng)一
  術語符合目標語言的行業(yè)、專業(yè)通用標準或習慣,并前后一致。
  4.3 行文通順
  符合目標語言文字規(guī)范和表達習慣,行文清晰易懂。

国产 浪潮AV性色Av今日头| 日本天堂在线视频观看| 波多野结衣20次高潮| 少妇打炮草出白浆无码在线| 漂亮人妻洗澡中文字幕久久婷| xxxx日本少妇做受| 精品日韩亚洲欧美高清a| 久久久老熟女一区二区三区91| 精品一区二区三区爽爽爽爽| 国产乱了伦视频大全亚琴影院| 草草剧院在线| 调教在线播放黄| 精品久久久久久无码囯产 | 国产精品婷婷| 国产在线第一区二区三区| 中文字幕无码久久一区| 饥渴少妇高潮在线观看| 精品无码123区| 亚洲精品一区国产精品丝瓜| 国语对白做受xxxxx在| 欧美日韩国产中文字幕| xxxx欧美xxxx短片| 尤物在线视频网站| 国产精品久久久久77777丨| 久久99精品免费一区二区| 精品无码人妻被多人侵犯av | 人人超碰人人爱超碰国产| 丝袜插入国产| 乱伦视频网站| 精品国产大片久久久久久久久| 精品国产亚洲一区二区在线3d| 高清一区 中文字幕| 久久精品国产99久久久古代| 日本不卡三区| 国产精品成人免费视频网站| 日本高清视频在线www色| 精品一区二区三区人人九九| 亚洲AV无码秘 蜜桃在线播| 国产精品 Ⅹ| 日韩 人妻斩| 国产精品推荐一页页|