日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

翻譯中國詩歌有哪些難題?

時間:2021-12-09 17:48:02 作者:管理員


  中國詩歌在海外傳播已久,充分的展示了漢語之美,進行翻譯的時候有很多需要注意的事項,也有一定的難度,今天陪同翻譯給大家分享一下翻譯中國詩歌有哪些難題?

  Chinese poetry has been spread abroad for a long time, fully demonstrating the beauty of Chinese. There are many matters needing attention and some difficulties in translating. What difficulties do you have in translating Chinese poetry with you today?

  四聲平仄無對應(yīng)

  Four tones do not correspond to each other.

  漢字的四聲在中國古典絕句和律詩中起的地位十分重要,而外文卻沒有聲調(diào),因此中國古典詩詞中的平仄在翻譯成外文之后,自然也就無法表現(xiàn)。

  The four tones of Chinese characters play an important role in Chinese classical quatrains and rhythmic poems, but there is no tone in foreign languages. Therefore, the level tone in Chinese classical poems can not be expressed naturally after being translated into foreign languages.

  格律對偶難對照

  Grammatical Duality is Difficult to Contrast

  具體來講,古代的漢語是一個單音節(jié)的語言。因此,每行的停頓有一定的位子。比如,在五言絕句中,停頓在每行第二個音節(jié)后;而七言絕句,每行則有兩個停頓。在第二個音節(jié)之后,有一個比較短的停頓,在第四個音節(jié)之后,有一個則有個比較長的停頓。那種一致的現(xiàn)象當(dāng)然也譯不過來。因此,“律詩里頭的那非常精美的對偶的句子也不容易譯成外文?!?/p>

  Specifically speaking, ancient Chinese is a monosyllabic language. Therefore, there are certain seats at the pause of each line. For example, in a five-character quintessence, pause follows the second syllable in each line; in a seven-character quintessence, there are two pauses in each line. After the second syllable, there is a shorter pause, and after the fourth syllable, there is a longer pause. Of course, the same phenomenon can not be translated. Therefore, it is not easy to translate into foreign languages the very beautiful antithetical sentences in the rhyme poems.

  長短句巧譯古詩

  A Skillful Translation of Ancient Poems with Long and Short Sentences

  雖然,翻譯家在把中國非常整齊的五言古詩和七言古詩譯成外文的時候,簡直沒有辦法反映原文的結(jié)構(gòu)和節(jié)奏。但英國著名的漢學(xué)家兼翻譯家阿瑟·韋利(ArthurWaley)翻譯五言古詩和七言古詩的時候,用一種托馬斯·艾略特(T。S。Eliot) 和 E。 龐 德(EzraPound)都很欣賞的節(jié)奏。這個形式中,譯文用一個讀重的音節(jié)來相配每一個中文的音節(jié)。譯文讀重的音節(jié)之間會出現(xiàn)一個或者幾個讀輕的音節(jié)。因此,譯文的句子比原文的句子常常長得多:“十五,從軍征”可以譯成英文的“At the age of fifteen I followed the armya’field”。我們同樣的可以把“少小,離家,老大回”譯成“As a very young boy I left my home,as a very old man I return”。雖然不是傳統(tǒng)意義上的嚴(yán)格的對仗,卻用共通的道理在英文的語境中表現(xiàn)了中國古典詩歌的格律之美。

  Although, translators can hardly reflect the structure and rhythm of the original text when they translate five-character and seven-character ancient Chinese poems into foreign languages. But when Arthur Waley, a famous British Sinologist and translator, translated five-character and seven-character ancient poems, he used a Thomas Eliot. S. Eliot) and E. Ezra Pound enjoys the rhythm. In this form, the translation matches each Chinese syllable with a stressed syllable. There will be one or more light syllables between the stressed syllables in the translation. Therefore, the sentences in the translated version are often much longer than those in the original: "Fifteen Years, Military Expedition" can be translated into "At the age of fifteen I followed the armya'field" in English. We can also translate "As a very young boy I left my home, as a very old man I return" into "As a very young boy I left my home, as a very old man I return". Although it is not a rigorous conflict in the traditional sense, it expresses the beauty of Chinese classical poetry in the English context with common principles.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

成年女人碰碰碰视频播放| 国产精品日本一区二区不卡视频| 床震激情网站精品二区| 懂色av色欲av蜜臀av| 国外成人在线| 色欲AV性久久久| 双腿张开被9个男人调教| 日本人妻斩精品视频在线| 亚洲熟女精品| 久久亚洲精品成人无码网站夜色| 日韩精品射精管理在线观看| 亚洲高清精品导航| AV网站网址| 午夜精品久久久久久久99密爱| 亚洲码欧美码一区二区三区| 国产片AV国语在线观看| 成人久久超碰| 一本一道av无码中文字幕麻豆| 精品一区二区三区国产热久久久久 | 人妻人人妻A乱人伦青椒视频| 一本一道久久综合狠狠老| 国产色欲精品一区| 理论片一区| 少妇的渴望hd高清在线播放| 成人无码特黄特黄AV片在线| 中日产幕无线码一区| 高清无码黄色av| avsi综合网| 麻豆国产97在线 | 中国| 蜜臀av无码人妻精品| 永久免费精品性爱网站| 中国美女猛操毛片| 国产欧美色噜噜久久香蕉| 大鸡巴操骚逼流水| 在厨房被c到高潮a毛片奶水| 网址你懂欧美| 最新精品国偷自产在线美女足| 色哟哟 国产精品| 女人被狂躁c到高潮| A级黄色短视频不收费网站| 大地资源中文第三页|