日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

法律翻譯的標(biāo)準(zhǔn)有什么?

時(shí)間:2021-12-09 17:45:26 作者:管理員


  法律翻譯是翻譯公司中一項(xiàng)具有嚴(yán)謹(jǐn)性的項(xiàng)目,翻譯過程中要保證準(zhǔn)確度,譯員在進(jìn)行翻譯時(shí),除了要有一定的翻譯基礎(chǔ)和懂得法律知識(shí)外,還要知道法律翻譯的標(biāo)準(zhǔn)。

  Legal translation is a rigorous project in a translation company. In the process of translation, accuracy should be guaranteed. In addition to having certain translation basis and understanding of legal knowledge, translators should also know the standards of legal translation.

  一、 譯文應(yīng)當(dāng)符合立法原意

  1、 Translation should conform to the original intention of legislation

  準(zhǔn)確是法律語言的靈魂和生命,也是法律法規(guī)翻譯的首要標(biāo)準(zhǔn)。 “信、達(dá)、雅” 這一三字標(biāo)準(zhǔn)體現(xiàn)在法律法規(guī)的翻譯當(dāng)中, “信”應(yīng)當(dāng)總是在第一位的。

  Accuracy is not only the soul and life of legal language, but also the primary standard of legal translation. The standard of "faithfulness, expressiveness and elegance" is embodied in the translation of laws and regulations, and "faithfulness" should always come first.

  二、 譯文應(yīng)當(dāng)體現(xiàn)法律英語的獨(dú)特風(fēng)格

  2、 The translation should reflect the unique style of legal English

  為體現(xiàn)法律的嚴(yán)肅性,法律法規(guī)在詞語和句式的選用上必須保持一致性和連貫性。這種一致性和連貫性不僅體現(xiàn)在某一件法律法規(guī)之中,而且還體現(xiàn)在不同的法律法規(guī)之間。

  In order to reflect the seriousness of law, laws and regulations must be consistent and consistent in the choice of words and sentences. This kind of consistency is not only reflected in a certain law and regulation, but also in different laws and regulations.

  三、 專業(yè)術(shù)語和行業(yè)用語的翻譯要正確

  3、 Translation of professional terms and trade terms should be correct

  法律法規(guī)的調(diào)整對(duì)象涉及各種行業(yè)和領(lǐng)域,涵蓋了社會(huì)生活的方方面面。因此,除了法律語言之外,在法律法規(guī)中不可避免地要使用相關(guān)行業(yè)或領(lǐng)域的專業(yè)性或行業(yè)性詞匯。

  The adjustment objects of laws and regulations involve various industries and fields, covering all aspects of social life. Therefore, in addition to the legal language, it is inevitable to use professional or industrial vocabulary in relevant industries or fields in laws and regulations.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

人人超碰人人爱超碰国产| 久久99国产精品成人欧美| 亚洲日产综合精品| 国产成人综合色就色综合| 私人一区二区| av熟女久久| 91精品少妇一区二区三区蜜桃臀| 国产亚洲经典视频| 毛片免费视频AAA| 亚洲国产精品久久久久久无码| 欧美少妇免费| 丰满少妇高潮惨叫久久久一| 色综合色狠狠天天综合色 | 国产99久久久国产四虎| 无码一区=区| 日本无码人妻一区二区色欲| 天天综合网 天天| 国产成人无码精品久久二区三区| 欧美日韩性高爱潮视频| 国产一区二区无码系列| 久久久成人精品视频| 久久人与动人物a级毛片| 少妇丰满爆乳被呻吟视频| 9999国产精品欧美久久久久久| 精品国产av色一区二区深夜久久 | 国产亚洲精品自在久久蜜tv| www.色五月| www.久久按摩| 欧美精品1区| 久久久久一级黄片| 日韩精品 中文字幕 视频在线| 真人与拘做受免费视频一| 内射无码专区久久亚洲| 男人的网站在线观看| 极品美女综合网| 91网在线| 久久久久久成人亚洲| 久久国产劲爆∧v内射-百度| 国产欧美日韩亚洲更新| 国产淫荡视频| 人妻精品动漫h无码网站|