日日私人影院,亚洲中文字幕无码乱线,美女高潮无遮挡免费视频,精产国品一二三产品蜜桃

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

法律翻譯的標(biāo)準(zhǔn)有什么?

時(shí)間:2021-12-09 17:45:26 作者:管理員


  法律翻譯是翻譯公司中一項(xiàng)具有嚴(yán)謹(jǐn)性的項(xiàng)目,翻譯過(guò)程中要保證準(zhǔn)確度,譯員在進(jìn)行翻譯時(shí),除了要有一定的翻譯基礎(chǔ)和懂得法律知識(shí)外,還要知道法律翻譯的標(biāo)準(zhǔn)。

  Legal translation is a rigorous project in a translation company. In the process of translation, accuracy should be guaranteed. In addition to having certain translation basis and understanding of legal knowledge, translators should also know the standards of legal translation.

  一、 譯文應(yīng)當(dāng)符合立法原意

  1、 Translation should conform to the original intention of legislation

  準(zhǔn)確是法律語(yǔ)言的靈魂和生命,也是法律法規(guī)翻譯的首要標(biāo)準(zhǔn)。 “信、達(dá)、雅” 這一三字標(biāo)準(zhǔn)體現(xiàn)在法律法規(guī)的翻譯當(dāng)中, “信”應(yīng)當(dāng)總是在第一位的。

  Accuracy is not only the soul and life of legal language, but also the primary standard of legal translation. The standard of "faithfulness, expressiveness and elegance" is embodied in the translation of laws and regulations, and "faithfulness" should always come first.

  二、 譯文應(yīng)當(dāng)體現(xiàn)法律英語(yǔ)的獨(dú)特風(fēng)格

  2、 The translation should reflect the unique style of legal English

  為體現(xiàn)法律的嚴(yán)肅性,法律法規(guī)在詞語(yǔ)和句式的選用上必須保持一致性和連貫性。這種一致性和連貫性不僅體現(xiàn)在某一件法律法規(guī)之中,而且還體現(xiàn)在不同的法律法規(guī)之間。

  In order to reflect the seriousness of law, laws and regulations must be consistent and consistent in the choice of words and sentences. This kind of consistency is not only reflected in a certain law and regulation, but also in different laws and regulations.

  三、 專業(yè)術(shù)語(yǔ)和行業(yè)用語(yǔ)的翻譯要正確

  3、 Translation of professional terms and trade terms should be correct

  法律法規(guī)的調(diào)整對(duì)象涉及各種行業(yè)和領(lǐng)域,涵蓋了社會(huì)生活的方方面面。因此,除了法律語(yǔ)言之外,在法律法規(guī)中不可避免地要使用相關(guān)行業(yè)或領(lǐng)域的專業(yè)性或行業(yè)性詞匯。

  The adjustment objects of laws and regulations involve various industries and fields, covering all aspects of social life. Therefore, in addition to the legal language, it is inevitable to use professional or industrial vocabulary in relevant industries or fields in laws and regulations.

中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

国产精品你懂得| 亚洲理论在线A中文字幕| 国产轮奸手机观看| 中国极品少妇XXXX| 国产精品蜜臀av在线一区| 中文字幕av免费专区| 韩国青草无码自慰直播专区| 日本在线 | 中文| 日日橹狠狠爱欧美视频| 久久无码人妻丰满熟妇区毛片| 日本中文一区二区三区亚洲| 99人妻视频| 亚洲国产日韩伦中文字幕| 美国熟妇色XXXXXXXXXXXXXX | 国产精品亚发布| 五月开心播播网| 国产精品免费无码二区| 国产女人叫床高潮视频在线观看| 亚洲 日韩 欧美 成人 在线| 国产日韩欧美久久久精品图片| 极品婬荡18XXXX欧美| 日本熟妇美熟bbw| 中文字幕制服国产精品| 久久精品110| 欧美伦理片一区二区三区| 亚洲欧洲国产精品香蕉网| 亚洲AV永久无码精品主页| 免费永久AV| 亚洲欧洲av一区二区| 亚洲乱亚洲32p| 亚洲日韩va无码中文字幕| 337p日本欧洲亚洲大胆裸体艺术| 性感视频美女天天干| 人妻中文字幕在线| 欧美性生活操你啦| 自偷自拍亚洲综合精品| 国产精品久久久久久久久久久杏吧| 日韩视频一二三| 国偷自产av一区二区三区| 99热精品2| 欧美XXX视频|